Examples have audio.

Reflexive Pronouns

Reflexive pronouns are pronouns like "myself" and "yourself" in English. In Persian, you can attach a possessive pronouns to the word “خود” to form a reflexive pronoun.
مدّت زیادی بود که خودم را در آینه ندیده بودم.
 
با خودت حرف می‌زنی.
از سایه‌ی خودش می‌ترسد.
تقصیر خودمان است.
خودتان این سرنوشت را انتخاب کردید.
آنها اسیر رویاهای خودشان شدند.
It was a long time that I had
not seen myself in the mirror.
You talk with yourself.
He/She is afraid of his/her own shadow.
It is our own fault.
You chose this destiny yourselves.
They became captives of their own dreams.
The usage of reflexive pronouns in Persian goes beyond what you see in English. They are also used in place of normal possessive pronouns when the pronoun and the subject of the sentence refer to the same entity.
ما کار خودمان را کردیم.
آقای مجیدی به ساعت خودش نگاه کرد.
We did our job.
Mr. Majidi looked at his watch.
Except when reflexive pronouns are used for emphasis, in more formal texts, it is more common to use the word “خود” alone without a suffix.
به حماقت خود خندیدم.
به پدر و مادر خود احترام بگذارید.
دست خود را از سر من برندار
بی‌قرارم بی‌قرارم بی‌قرار...*
I laughed at my own silliness.
Respect your parents.
Don’t remove your hand from over my head
I’m restless, I’m restless, I’m restless…

*Rumi