This page has audio!
“Magar” (مگر)
An important class of interrogative sentences are those starring with the word “مگر” (pronounced “مگه” in colloquial Persian). For some cases, this word can be loosely translated as “is it that” or "isn't it that". It comes at the beginning of a sentence to ask about the validity of the sentence, implicitly suggesting that it must be invalid.
چرا با اتوبوس آمدی؟ مگر ماشین نداری؟
زود آماده شو! مگر نمی‌آیی؟
مگر می‌شود نخندید؟
مگر من چه‌کار کرده‌ام؟
Why did you come by bus? Don’t you have a car?
(I thought you had one!)
Get ready quickly (lit. soon)! Aren’t you coming?
Is it possible not to laugh? (Oh it’s not!)
What (literally: what work) have I done?
(suggesting that “I haven’t done anything.”)